Musica de Keskin del Genero: Arabe Todos los artistas y cantantes de música de Arabe son individuos talentosos y apasionados que dedican su vida a crear y compartir su arte con el mundo. Su música de Keskin tiene el poder de emocionarnos, inspirarnos y conectarnos a un nivel profundo. En este blog FoxMusicaDe, exploraremos el mundo de los artistas y cantantes de música del genero Arabe, destacando su dedicación, creatividad y contribuciones a la cultura.
Los artistas y cantantes de música tienen la capacidad única de expresar sus emociones y experiencias a través de su voz y talento musical. A través de sus letras y melodías, nos llevan a un viaje emocional y nos permiten conectarnos con nuestras propias emociones.
Además de su talento musical, los artistas y cantantes son verdaderos profesionales en su campo. Trabajan arduamente para perfeccionar su técnica vocal,
Yanlışlarla Karşılaştım Lyrics["Yanlışlarla Karşılaştım" için şarkı sözleri]
[Nakarat: Wegh]
Ya-ya-ya-ya-ya-yanlışlarla karşılaştım
Do-do-do-do-do-doğrularla yaşarken
[Verse 1: Wegh]
Yanlışlarla karşılaştım doğrularla yaşarken
Yaşarken öldüm bardağımdan damlalarım taşarken
"Yaş erken" dedim, hor kullandım kendimi hep koşarken
Sabırsa sabır, ilerledik sıkıntılar coşarken
Hayat bazen olumsuz, kaldım yedi ay konumsuz
Bu insanlar hep sıkıntılı, kalmadım hiç sorunsuz
Neyse ne, bunlar önemsiz, bıraktım, aklım soyulsun
Bazı sorular bilensiz, bilmek isteyen dirensin
İnsan olmak zor mudur, ölümden öte köy mü var?
Apaçık ortada tüm her şey, ondan büyük göz mü var?
Daha büyük söz mü var? Kendimin bana özrü var
Hiçbi' şey kalmadı artık, sadece tek resmi var
[Nakarat: Wegh & Keskin]
Ya-ya-ya-ya-ya-yanlışlarla karşılaştım
Do-do-do-do-do-doğrularla yaşarken
Ya-ya-ya-ya-ya-yanlışlarla karşılaştım
Do-do-do-do-do-doğrularla yaşarken (Alo?)
[Verse 2: Keskin]
Dağdan indim, kovdum bağdan
Üstümde çift silahtan fazlası var, bir bakışta çözemezsin (Yeah)
Amcık ağzın boş açılır, "Yiy'ce'm" sanar, yiyemezsin (Şş)
Öyle fazla esme, çocuk, ben sikmeden ölemezsin
Çektim harbiden de resti, bak (Brr), akşam beşe bi' teslimat
Hamza'm yaşatır festival, bu mermilerden resital (He)
Ne derlerse desinler, adamlığın da testi var (Aynen)
Gönderdim, bak, dereye, elinde çatlak testi var (Ah-ha)
İnan, Keso geçti, emmi, içinden tüm ateşlerin
Bıraktı tüm domdomları bacaklara kardeşlerim (Wo, wo)
Yönettim bi' dağ evinden, 3310, tüm işleri
Aynen, sen de biz gibisin, bırakın da bu işleri
[Çıkış: Keskin]
(Ya, bu işleri bırakın da)
Yanlışlara ateş ettim memurlardan kaçarken