WAKA (hazaña. A Boogie Wit da Sudadera con capucha)
WAKA (feat. A Boogie Wit da Hoodie)
[A Boogie Wit Da Hoodie]
[A Boogie Wit Da Hoodie]
Atrapar un ataque de asma, la forma en que nos detenemos
Catch an asthma attack, the way we pull up on ya
Ponle la bomba en el pecho, hacer que un negrata tose
Put the pump to his chest, make a nigga cough up
Eres un vago y estás estresado, y por eso la perdiste
You a bum and you stressed, and that's why you lost her
Conocí a un negrata de la X, los negratas necesitan mandar
Met a nigga from the X, niggas need to boss up
Ella va a comer, tú quieres carne, pero esto no es una hamburguesa
She gon' eat, you want beef, but this ain't no burger
Todas mis canciones en repetición, eso es lo que pasa, tu palabra
All my songs on repeat, that's what's up, your word up
Era joven con el calor, caminando con quemadores
I was young with the heat, walkin' round with burners
Deseando poder desear algo como Timmy Turner
Wishing I could wish for anything like Timmy Turner
Na-na-oh, nah-oh
Na-na-oh, nah-oh
Na-na-oh, nah-oh
Na-na-oh, nah-oh
Na-na-oh, nah-oh
Na-na-oh, nah-oh
¿Por qué esta bruja Tryna me juega? ¿Estás loco?
Why this bitch tryna play me? Are you crazy?
Rocket de bolsillo en mis cargamentos, como la Marina
Pocket rocket in my cargos, like the Navy
Pon a Tommy en su cerebro, por favor, como él Brady
Put this Tommy to his brain, please, like he Brady
Descorazonador en el diario, ¿puedes salvarme?
Heartbreaking on the daily, can you save me?
¿Por qué las malditas me juegan? ¿Estás loco?
Why is bitches tryna play me? Are you crazy?
No puedo dejar que tenga a mi bebé, tú no a mi bebé
I can't let her have my baby, you not my baby
No puedo dejar que tenga a mi bebé, no soy nada sombrío
I can't let her have my baby, I'm nothin' shady
Descorazonador en el diario, ¿puedes salvarme?
Heartbreaking on the daily, can you save me?
[6ix9ine]
[6ix9ine]
Tienen que moverse, denme un poco de espacio, estoy a punto de disparar
Y'all gotta move, give me some room, I'm 'bout to shoot
¡Boom! Todo el mundo corriendo por la habitación
Boom! Everybody running out the room
¡Boom! Todo el mundo suplicando: No dispares
Boom! Everybody begging: Don't shoot
¡Boom! ¿Quién te lo ha preguntado?
Boom! Nigga, who the fuck asked you?
Eres un vago, ¿eres tonto?
You a bum, are you dumb?
Pruébalo, tengo esta pistola
Try me, I got this gun
Corre, viejo, si estoy aquí, no vengas
Run, nigga, if I'm here, don't come
Puta, esperabas que golpeara
Bitch, you was expecting for me to hit
Eso es un dub, sé que le hiciste un agujero a esa basura
That's a dub, I know you put a hole in that shit
[A Boogie Wit Da Hoodie]
[A Boogie Wit Da Hoodie]
Aserrado en el cajón
Sawed off in the damn drawer
Tengo un 30 en mis cajones, tengo que levantar los pantalones
Got a. 30 in my drawers, gotta hold my pants up
La única vez que llama es por el plátano
Only time she ever call is for the banana
Ni siquiera revisé mi registro de llamadas, no respondo
I don't even check my call log, I don't answer
¿Por qué esta bruja Tryna me juega? ¿Estás loco?
Why this bitch tryna play me? Are you crazy?
Rocket de bolsillo en mis cargamentos, como la Marina
Pocket rocket in my cargos, like the Navy
Pon a Tommy en su cerebro, por favor, como él Brady
Put this Tommy to his brain, please, like he Brady
Descorazonador en el diario, ¿puedes salvarme?
Heartbreaking on the daily, can you save me?
[6ix9ine]
[6ix9ine]
¿Por qué esta bruja Tryna me juega? ¿Está loca?
Why this bitch tryna play me? Is she crazy?
Esa bruja sabe que soy el número uno, como Tracy McGrady
That bitch know I'm number one, like Tracy McGrady
Sé que tengo esto. 380, es seguro
Know I got this. 380, it's on safety
Sé que todos estos negratas me odian, no dejarán que me haga una fase
I know all these niggas hate me, won't let it phase me
Fuck nigga
Fuck nigga
[A Boogie Wit Da Hoodie]
[A Boogie Wit Da Hoodie]
Voy a desviarme en el Maybach, voy a hacer algún daño
I'ma swerve in the Maybach, I'ma do some damage
Los negratas se sientan si no nos entienden
Niggas sit the fuck down if you don't understand us
Escuché a los negratas hablando de que nos van a atropellar
I heard niggas talking 'bout they gon' run down on us
Baja las ventanas en un camión Lamb
Pull up windows down in a fucking Lamb truck
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na, sí
Na-na-na-na-na-na-na, yeah
Scott Storch
Scott Storch