Escucha música Mowglis Song Against People Based On A Poem By R Kipling Translated By V Betaki de Alexey Rumyantsev 2025 en línea | Musica Lyrics

Bienvenidos a Fox.MusicaDe.Win Escuche y comparte musica de Musica Mowglis Song Against People Based On A Poem By R Kipling Translated By V Betaki - Alexey Rumyantsev » Lyrics OnLine con los amigos, Musica Gratis 2025! Fox.MusicaDe.Win!.

Escucha Mowglis Song Against People Based On A Poem By R Kipling Translated By V Betaki » Alexey Rumyantsev | Lyrics online.

Musica de Alexey Rumyantsev del Genero: Lyrics Todos los artistas y cantantes de música de Lyrics son individuos talentosos y apasionados que dedican su vida a crear y compartir su arte con el mundo. Su música de Alexey Rumyantsev tiene el poder de emocionarnos, inspirarnos y conectarnos a un nivel profundo. En este blog FoxMusicaDe, exploraremos el mundo de los artistas y cantantes de música del genero Lyrics, destacando su dedicación, creatividad y contribuciones a la cultura.

Los artistas y cantantes de música tienen la capacidad única de expresar sus emociones y experiencias a través de su voz y talento musical. A través de sus letras y melodías, nos llevan a un viaje emocional y nos permiten conectarnos con nuestras propias emociones.

Además de su talento musical, los artistas y cantantes son verdaderos profesionales en su campo. Trabajan arduamente para perfeccionar su

  • Mowglis Song Against People Based On A Poem By R Kipling Translated By V Betaki - Alexey Rumyantsev 2:16

Alexey Rumyantsev - Mowglis Song Against People Based On A Poem By R Kipling Translated By V Betaki Lyrics



Песня Маугли Против Людей (Основана на стихотворении Р. Киплинга в переводе В. Бетаки) (Mowgli’s Song Against People (Based on a poem by R. Kipling translated by V. Betaki)) Lyrics[Текст песни «Песня Маугли Против Людей (Основана на стихотворении Р. Киплинга в переводе В. Бетаки)»]

[Куплет 1]
Я пошлю быстроногих лиан полки (лиан полки)
Где росли хлеба — взойдут сорняки (сорники)
Джунгли вытопчут ваши посевы (а)
Рухнут балки, крыши падут (а)
И карелой, горькой, зеленой и жадной
Карелой дворы зарастут

[Куплет 2]
Станут змеи хранителями очагов (у, у, у, у)
Станут змеи хранителями очагов (хранителями очагов)
И в заросших амбарах поселятся (а)
Стаи нетопырей
И дикие дыни злой ненасытной карелы засыпят постели людей

[Куплет 3]
Вы услышите поступь незримых бойцов (поступь незримых бойцов)
В пастухи я назначу вам братьев-волков (братьев-волков)
Будут вепри бродить в полях (о)
Пренебрегая межами (о)
И карела рассыпет свои семена
Там, где женщины ваши рожали
И карела рассыпет свои семена
Там, где женщины ваши рожали

[Бридж]
И у ваших обваленных бурей ворот (бурей, бурей, бурей ворот)
Будет петь свои гимны мой волчий народ (волчий народ, волчий народ)
И у ваших обваленных бурей ворот (бурей, бурей, бурей ворот)
Будет петь свои гимны мой волчий народ (у, у, ау)

[Припев]
Реки несут в море темные воды
Утро ласкает застывшую даль
Делали вид, что не знали исхода
И ничего не исправить, как жаль
Реки несут свои темные воды
Утро ласкает застывшую даль
Делали вид, что не знали исхода
И ничего не исправить, как жаль

[Бридж]
Вам останутся жалкие колоски: я урожай сниму
И тогда увидите вы, что я настоящий хозяин ему
И олени пройдут по полям, а, иссохшим и рыжим
И заросли горькой жадной карелы
Останутся тут вместо хижин

[Куплет 4]
Я наслал быстроногих лиан полки (лиан полки)
Где росли хлеба — взошли сорняки (сорняки)
И валятся балки домов и деревья корнями на вас наступают
И карелой, горькой, зеленой и жадной, карелой дворы зарастают

[Бридж]
И у ваших обваленных бурей ворот (бурей, бурей, бурей ворот)
Будет петь свои гимны мой волчий народ (волчий народ, волчий народ)
И у ваших обваленных бурей ворот (бурей, бурей, бурей ворот)
Будет петь свои гимны мой волчий народ (у, у, волчий народ)
И у ваших обваленных бурей ворот (а, а, а, а)
Будет петь свои гимны мой волчий народ (волчий, волчий, волчий народ)
И у ваших обваленных бурей ворот (бурей ворот, бурей ворот)
Будет петь свои гимны мой волчий народ (у, у, ау)

[Припев]
Реки несут в море темные воды
Утро ласкает застывшую даль
Делали вид, что не знали исхода
И ничего не исправить, как жаль
Реки несут свои темные воды
Утро ласкает застывшую даль
Делали вид, что не знали исхода
И ничего не исправить, как жаль

Mowglis Song Against People Based On A Poem By R Kipling Translated By V Betaki » Alexey Rumyantsev Letras !!!
Esta web no aloja ningun archivo mp3©Fox.MusicaDe.Win 2025 Colombia - Chile - Argentina - Mexico. All Rights Reserved.

Musica Online, Escuchar musica online , Musica En Linea, Musica en linea gratis, Escuchar Musica Gratis, Musica Online 2025, Escuchar Musica

Musica 2025, Musica 2025 Online, Escuchar Musica Gratis 2025, Musica 2025 Gratis, Escuchas, Musica de Moda.