I went to the market
Mon petit panier sous mon bras
(I went to the market
Mon petit panier sous mon bras)
The first guy I met
Was le fils d'un avocat
I love you
Vous ne m'entendez guère
I love you
Vous ne m'entendez pas
I love you
Vous ne m'entendez guère
I love you
Vous ne m'entendez pas
The first guy I met
Was le fils d'un avocat
(The first guy I met)
(Was le fils d'un avocat)
Mam'zelle, what have you got
Dans ce beau petit panier là?
I love you
Vous ne m'entendez guère
I love you
Vous ne m'entendez pas
I love you
Vous ne m'entendez guère
I love you
Vous ne m'entendez pas
Mam'zelle, what have you got
Dans ce beau petit panier-là?
(Mam'zelle, what have you got)
(Dans ce beau petit panier-là?)
I've got some apples
En n'achèteriez-vous pas?
I love you
Vous ne m'entendez guère
I love you
Vous ne m'entendez pas
I love you
Vous ne m'entendez guère
I love you
Vous ne m'entendez pas
I've got some apples
En n'achèteriez-vous pas?
(I've got some apples)
(En n'achèteriez-vous pas?)
Oh, give me two dozens
Pis l'bonhomme te paiera ça
I love you
Vous ne m'entendez guère
I love you
Vous ne m'entendez pas
I love you
Vous ne m'entendez guère
I love you
Vous ne m'entendez pas
Oh, give me two dozens
Pis l'bonhomme te paiera ça
(Oh, give me two dozens)
(Pis l'bonhomme te paiera ça)
I gave him two dozens
Mais l'bonhomme, y payait pas
I love you
Vous ne m'entendez guère
I love you
Vous ne m'entendez pas
I love you
Vous ne m'entendez guère
I love you
Vous ne m'entendez pas
I gave him two dozens
Mais l'bonhomme, y payait pas
(I gave him two dozens)
(Mais l'bonhomme, y payait pas)
That is the business
Avec le fils d'un avocat
I love you
Vous ne m'entendez guère
I love you
Vous ne m'entendez pas
I love you
Vous ne m'entendez guère
I love you
Vous ne m'entendez pas