En el caluroso verano del 16 de julio de 1948, en la Ciudad de Panamá, nació Rubén Blades Bellido de Luna. Creció en una familia de músicos; su padre, Rubén Darío Blades Sr., era deportista y percusionista, mientras que su madre, Anoland Bellido de Luna, fue una talentosa cantante y pianista. La influencia musical en su hogar no solo fue una constante, sino una importante base para el desarrollo artístico del joven Rubén.
A lo largo de su juventud, Rubén mostró una inclinación natural hacia la música, pero también hacia los estudios académicos. Se graduó con una licenciatura en Derecho de la Universidad Nacional de Panamá y más tarde se mudó a los Estados Unidos. Allí obtuvo una maestría en Derecho Internacional de la Universidad de Harvard. Este equilibrio entre educación y pasión artística sería un distintivo en su carrera.
En 1974, Rubén Blades se mudó a Nueva York, el epicentro mundial de la salsa en aquel momento. Ingresó a las filas de Fania Records, el sello discográfico más prestigioso del género. Su debut en la escena de la salsa se dio junto a Ray Barretto en el álbum "Barretto". Sin embargo, su verdadera consagración llegaría con una colaboración con el legendario Willie Colón.
En 1978, el álbum "Siembra" fue lanzado y revolucionó la música salsa. Este trabajo incluye éxitos icónicos
Ver BiograFia Completa
Puente Del Mundo
Verde cinta de tierra, que estando ausente llevo por dentro;
Olas de norte y sur se unen en tu centro.
Roja, azul, blanca aurora, nació del tajo de una sandía;
Un alma de inmigrante fue tu semilla, y la sangre del indio
Formó tu orilla. ¡piedra de cielo! ¡agua de luna!
Ngobe bugle, emberá, chocó, blanco, negro y kuna:
Perfiles de una esperanza que no se esfuma.
Un paraíso compraron cuentas de vidrio, telas y espejos;
Fuente de juventud para un viejo imperio.
La luz dentro de tu entraña se transformó en camino de
Acero, y nuestra gente en sombras de la que fueron.
¿cuándo seremos manos, en vez de dedos?
Con claro oscuro, con socabón, ¡con fiesta y duelo!
Pedazos de corazón formaron tu suelo.
Siempre estaremos aquí, aunque estemos lejos.
En el puente del mundo
Abiá yala bin sógue *
* ("amén a la américa indígena", en lenguaje kuna)