Arashi, que en japonés significa "tormenta", es un grupo de música pop japonés que debutó en 1999 bajo la agencia Johnny & Associates. Compuesto por cinco miembros talentosos — Masaki Aiba, Jun Matsumoto, Kazunari Ninomiya, Satoshi Ohno y Sho Sakurai — el grupo rápidamente se convirtió en uno de los favoritos no solo en Japón, sino en toda Asia.
El nombre Arashi no fue seleccionado al azar. Fue elegido para representar la ambición del grupo de tomar la industria del entretenimiento por asalto, como una tormenta avanza con fuerza y determinación. Este nombre se ha convertido en sinónimo de éxito, habilidad y versatilidad dentro del mundo del pop japonés.
Arashi hizo su debut oficial el 15 de septiembre de 1999 en una conferencia de prensa en Honolulu, Hawái, una decisión estratégica que no solo capturó la atención del público japonés, sino también de una audiencia internacional. Su sencillo debut, "A.Ra.Shi", fue lanzado el 3 de noviembre de 1999 y rápidamente se convirtió en un éxito, estableciendo al grupo como una fuerza a tener en cuenta.
Los primeros años no estuvieron exentos de desafíos, pero el talento y la dedicación de los miembros les permitieron superar cualquier obstáculo. En 2001, el grupo lanzó su primer álbum, "Arashi No.1: Ichigou Arashi wa Arashi wo Yobu!", que consolidó su popularidad. Singles como "Sunrise Nippon" y
Ver BiograFia Completa
"Helpless" lyrics Arashi Lyrics "Helpless"
[Romanized:]
Ama oto ga suru mado wo mitsumeteru
Kimi no yokogao ga kanashikute
Kotoba erabi hanasu boku wa
Obieteru kimi no sayonara ni
Boku wa nanimo shite yarenai kimi no tame ni
Boku wa nanimo deki wa shinai kimi no ai ni
Ru-mu ranpu ga futari terashi dasu
Kage wa mou nido to kasanarazu
Aenai hi ga kokoro no kyori
Tooku shite sore wo umerarenai
Boku wa kimi wo aishiteru yo dakedo ima wa
Boku wa kimi wo tomerarenai kimi ga tooi
Boku ga kimi wo nakaseta tsumi seoi yuku yo
Boku ja kimi wo shiawase ni wa shite yarenai
Boku wa nanimo shite yarenai kimi no tame ni
Boku wa nanimo deki wa shinai kimi no ai ni
Boku wa kimi wo aishiteru yo dakedo ima wa
Chiisaku naru ashioto tada kiiteru dake
[Japanese:]
雨音がする 窓を見つめてる
君の 横顔が 哀しくて
言葉選び 話す僕は
怯えてる 君のさよならに
僕は何もしてやれない 君のために
僕は何も出来はしない 君の愛に
ルームランプが 二人照らし出す
影は もう二度と 重ならず
逢えない日が 心の距離
遠くして それを埋められない
僕は君を愛してるよ だけど今は
僕は君を留められない 君が遠い
僕が君を泣かせた罪 背負い行くよ
僕じゃ君を幸せには してやれない
僕は何もしてやれない 君のために
僕は何も出来はしない 君の愛に
僕は君を愛してるよ だけど今は
小さくなる 足音ただ 聞いてるだけ
[English translation:]
Looking outside of the window that sounds of rain
Your face looks so sad
I carefully chose my words
I was afraid of hearing your "good bye"
I can't do anything for you
I can't do anything at all for your love
The room lamps illuminates the two of us
Our shadows will never overlap one another again
The days we couldn't meet made our hearts grow further apart
That can't be buried away
I love you but now
I can't stop you you're so far away
The sin of having made you cry, I'll carry it with me
I can't make you happy
I can't do anything for you
I can't do anything at all for your love
I love you but now
The only thing I hear is the sound of footsteps becoming faint