La saga Pokémon comenzó su andadura en el mundo a finales de la década de los 90, con la creación de un videojuego para la consola Game Boy por Satoshi Tajiri y Ken Sugimori. Sin embargo, más allá de la interfaz de las consolas y las cartas coleccionables, Pokémon también conquistó otro territorio: la música. Desde las series de televisión hasta las películas y conciertos en directo, los temas musicales de Pokémon no solo han acompañado las aventuras de Ash y Pikachu, sino que también han dejado una huella indeleble en la cultura popular.
Japón, cuna de Pokémon, vio nacer una serie de temas musicales que rápidamente se convirtieron en himnos para los fans. Canciones como Mezase Pokémon Master (Aim to Be a Pokémon Master), interpretada por Rica Matsumoto, marcaron el inicio de una era. Los temas musicales en japonés, con sus melodías pegadizas y letras inspiradoras, se convirtieron en un componente crucial de la experiencia Pokémon. Estos temas no solo ambientaron la serie y las películas, sino que crearon un lazo emocional entre los personajes y el público.
Con la expansión global de Pokémon, se hizo evidente la necesidad de adaptar las canciones al público internacional. La icónica canción Pokémon Theme, interpretada por Jason Paige, se convirtió en un himno para los fans de habla inglesa. Frases como "I wanna be the very
Ver BiograFia Completa
Hyaku-Go-Juuichi (One-Hundred-Fifty-One) Song Lyrics
Hyaku-Go-Juuichi (One-Hundred-Fifty-One) by Pokemon Nakama no kazu wa sorya yappari zettai gacchiri
(Really, when it comes to friends, absolutely )
Ooi hou ga ii!
(more would be best! )
Gutaitekini wa sorya hakkiri kikkari tappuri
(definitely, it's clear the most you could have is)
Hyaku-gojuu-ichi!
(one-hundred and fifty-one!)
Sukoshi yuuki ga arya bacchiri shikkari nikkori
(if you have a little courage, you can be certain)
Nakama wo getto!
(you'll get friends!)
Dakedo mo tamanya arya?
(but if you only occasionally do?)
Ukkari sukkari gakkuri
(you'll inadvertantly be completely heart broken)
Nakama ni"getto"!
(friends will run away!)
Kimi-tachi to no deai wa zenbu chanto oboete-ru
(I remember meeting you guys perfectly)
Kizutsuke atta koto mo atta kedo
(whatever feelings were hurt were hurt, but)
Sore wa (e~to) wasureta
(um, I forgot about that)
Madamada takusan
(there's still much, much more)
Kanarazu doko ka~ ni
(definitely out there somewhere )
Nakama wa iru hazu
(but my friends should be here)
Hyaku-gojuu-ichi no yorokobi
(one-hundred and fifty-one joys)
Hyaku-gojuu-ichi no yume
(one-hundred and fifty-one dreams)
Hyaku-gojuu-ichi no omoide
(one-hundred and fifty-one memories)
Mezash*te~ ganbaro!
(let's keep aiming for that!)