En los anales de la música y la literatura, pocos nombres resuenan con la intensidad y profundidad de Leonard Cohen. Con una carrera que abarcó más de cinco décadas, este polifacético artista dejó una huella imborrable en la cultura contemporánea. A lo largo de su vida, Cohen fue poeta, novelista, cantante y compositor, y en cada una de estas facetas brilló con una luz propia y singular.
Leonard Norman Cohen nació el 21 de septiembre de 1934 en Westmount, Quebec, una ciudad cerca de Montreal, Canadá. Descendiente de inmigrantes judíos de Polonia y Lituania, Leonard creció en un ambiente que valoraba tanto las tradiciones religiosas como las artísticas. Su padre falleció cuando él tenía apenas nueve años, una pérdida que marcaría profundamente su vida y obra.
Desde una temprana edad, Cohen mostró un interés particular por la literatura. Durante su adolescencia, se sumergió en las obras de poetas como Federico García Lorca y Walt Whitman, cuya influencia sería evidente en sus propias composiciones. Estudió en la Universidad McGill, donde comenzó a desarrollar su propia voz poética y publicó su primer libro de poemas, Let Us Compare Mythologies, en 1956.
Antes de conquistar el mundo de la música, Cohen ya era un poeta y novelista reconocido. En 1961, lanzó su segundo libro de poesía, The Spice-Box of Earth, que le proporcionó una reputación nacional como escritor. Le siguieron dos novelas: The Favourite Game (1963) y Beautiful Losers (1966). Esta última, con su
Ver BiograFia Completa
Un Canadien errant (A wandering Canadian)
Banni de ses foyers (banned from his hearths)
Parcourait en pleurant (travelled while crying)
Des pays étrangers (in foreign lands)
Parcourait en pleurant (travelled while crying)
Des pays étrangers (in foreign lands)
Un jour, triste et pensif (One day, sad and pensive)
Assis au bord des flots (sitting by the flowing waters)
Au courant fugitif (to the fleeing current)
Il adressa ces mots (he addressed these words)
Au courant fugitif (to the fleeing current)
Il adressa ces mots (he addressed these words)
Si tu vois mon pays (If you see my country)
Mon pays malheureux (my unhappy country)
Va dire à mes amis (go tell my friends)
Que je me souviens d'eux (that I remember them)
Va dire a mes amis (go tell my friends)
Que je me souviens d'eux (that I remember them)
O jours si pleins d'appas (O days so full of charms)
Vous êtes disparus (you have vanished)
Et ma pays, helas! (And my native land, alas!)
Je ne le verrai plus (I will see it no more)
Et ma pays, helas! (And my native land, alas!)
Je ne le verrai plus (I will see it no more)