Musica de Genius English Translations del Genero: Lyrics Todos los artistas y cantantes de música de Lyrics son individuos talentosos y apasionados que dedican su vida a crear y compartir su arte con el mundo. Su música de Genius English Translations tiene el poder de emocionarnos, inspirarnos y conectarnos a un nivel profundo. En este blog FoxMusicaDe, exploraremos el mundo de los artistas y cantantes de música del genero Lyrics, destacando su dedicación, creatividad y contribuciones a la cultura.
Los artistas y cantantes de música tienen la capacidad única de expresar sus emociones y experiencias a través de su voz y talento musical. A través de sus letras y melodías, nos llevan a un viaje emocional y nos permiten conectarnos con nuestras propias emociones.
Además de su talento musical, los artistas y cantantes son verdaderos profesionales en su campo. Trabajan arduamente para
Los artistas y cantantes de música también tienen una gran capacidad para adaptarse y reinventarse. Pueden explorar diferentes géneros musicales, colaborar con otros artistas y experimentar con nuevos sonidos. Esta flexibilidad les permite evolucionar y mantenerse relevantes en un mundo musical en constante cambio.
Además de su música, los artistas y cantantes también tienen una gran influencia en la sociedad. Utilizan su plataforma para abogar por causas importantes, como la igualdad, la justicia social y el cambio positivo. A menudo, se convierten en modelos a seguir para sus seguidores, inspirándolos a perseguir sus sueños y a creer en sí mismos.
Ser un artista o cantante de música no es solo una profesión, sino una forma de vida. Requiere pasión, dedicación y perseverancia. Aunque puede haber desafíos en el camino, los artistas y cantantes encuentran satisfacción en el hecho de que su música puede tocar la vida de las personas y dejar un impacto duradero.
En este blog, exploraremos más a fondo las historias de artistas y cantantes famosos, así como también brindaremos consejos y recursos para aquellos que están comenzando en la industria musical. También destacaremos la importancia de apoyar y valorar el trabajo de los artistas y cantantes, ya que su contribución es invaluable para la cultura y la sociedad.
En resumen, los artistas y cantantes de música son individuos talentosos y apasionados que nos brindan música inspiradora y significativa. Su dedicación, creatividad y contribuciones a la cultura merecen ser reconocidas y celebradas. Únete a nosotros en este emocionante viaje para explorar el mundo de los artistas y cantantes de música y descubrir el poder transformador de su arte.
te presentamos una lista de sus mejores exitos de Genius English Translations mas escuchas y buscadas en internet: 3ye Stalker English Translation, 3racha Intro English Translation, Anode Fine English Translation, Alyona Alyona Anpa Take Away Ft Jamala English Translation, 6ix9ine Mala Ft Anuel Aa English Translation, Anuel Aa Me Siento Hp English Translation, Rose Y Bruno Mars Apt English Translation, All Hours Gotcha English Translation, Alyona Alyona Ao Mother English Translation, Ap Dhillon Y Stormzy Problems Over Peace English Translation, Atbo Monochrome Color English Translation, Ado Aishite Aishite Aishite English Translation, Alyona Alyona Nki Tahui Wild Dances English Translation, Apink Enough English Translation, Aespa Armageddon English Translation, Anuel Aa Y Ozuna Rd English Translation, Ateez Answer English Translation, 17 Seventeen Heo Tat Become Snow Ft Sqwore English Translation, Apoki Winter Blossom Ft Kotaro Oshio Korean Ver English Translation, Arcangel Y Bad Bunny Tu No Vive Asi English Translation
**قسمت اول: علی عظیمی**
چه عزم جزمی داری
What firm determination do you have
هر شب یه بزمی داری
Every night you have a gathering
تلاش مذبوحانه
A desperate effort
فرار از اشک و ناله
To escape tears and moans
میگفتی هر گل یه بویی داره
You said every flower has a scent
هر دلبر جستجویی داره
Every beloved has a quest
هه، آقا چه رویی داره
Ha, what audacity you have
دیگه بسه قصه های تازه
Enough with the new tales
می پاشی از شیرازه
You’re falling apart
اصلا چیه تو فازت؟
What’s going on with you?
---
**[هم خوان: علی عظیمی]**
باز، باز، توی دربدر
Again, again, wandering
مجروح و خسته از سفر
Injured and tired from the journey
ناچار که دل رو بسپری به دریا
Reluctantly, you have to surrender your heart to the sea
باز، باز، توی دربدر
Again, again, wandering
مجروح و خسته از سفر
Injured and tired from the journey
ناچار که دل رو بسپری به دریا
Reluctantly, you have to surrender your heart to the sea
---
**قسمت دوم: عرفان**
آره، پایداره، آ
Yeah, it’s stable, ah
بازم پی قصه های تازه
Again in search of new stories
فقط فکرشه ارضا شه
Only thinking about being satisfied
یهو میاد بازم احساسه
Suddenly, the feelings come back
که خر بشه و کاغذ امضا شه
To sign on the paper
ولی وقتی میخوره تنه به تنش
But when it hits him
میگه خودشه میرم و همین تا تهش
He says it’s himself and goes until the end
ولی تهش یعنی تا ابد و یک روز
But the end means forever
که دور میشین از هم میشین غریبه تهش
When you’re apart, you become strangers at the end
گفتی منو دوست داری خود منو
You said you love me, just me
آره خوب بلد بودی مدلمو
Yeah, you knew my model well
حالا میخوای بیای ذره ذره عوضم کنی
Now you want to change me piece by piece
اگه منو میخوای باید بخوای کل منو
If you want me, you have to want all of me
عوض نمیشم
I won’t change
حیف که هولی زدی به بن بست
It’s a pity you hit a dead end
و بازم راهی نموند برا ما جز بازگشت
And again, there’s no way back for us but to return
عشقِ ابدی تعطیل جمعه است و
Love is an eternal vacation on Friday
ما هم مث باقی روزا باز زوج باز فرد
And we, like the other days, are just odd couples
---
**[هم خوان: علی عظیمی]**
باز، باز، توی دربدر
Again, again, wandering
مجروح و خسته از سفر
Injured and tired from the journey
ناچار که دل رو بسپری به دریا
Reluctantly, you have to surrender your heart to the sea
باز، باز، توی دربدر
Again, again, wandering
مجروح و خسته از سفر
Injured and tired from the journey
ناچار که دل رو بسپری به دریا
Reluctantly, you have to surrender your heart to the sea
---
**قسمت سوم: علی عظیمی**
دلِ شکسته چه حالی داره؟
What feeling does a broken heart have?
مگه تنت میخاره؟
Does your body itch?
حواست نیست به حالت
Are you not aware of your state?
مساعد نیست احوالت
Your condition is not good
دیگه هرچیزی هم حدی داره
Everything has its limits
این دلِ پاره پاره
This torn heart
صد پاره شد بیچاره
Is a hundred pieces, poor thing
دیگه بسه قصه های تازه
Enough with the new tales
می پاشی از شیرازه
You’re falling apart
اصلا چیه تو فازت؟
What’s going on with you?
---
**[پایانی: علی عظیمی و عرفان]**
باز زوج باز فرد
Again an even couple
باز زوج باز فرد
Again an even couple
باز زوج باز فرد
Again an even couple
باز زوج باز فرد
Again an even couple