Escucha música Nakiso Haru Wa Bakemono Ft Hatsune Miku English Translation de Genius English Translations 2025 en línea | Musica Lyrics

Bienvenidos a Fox.MusicaDe.Win Escuche y comparte musica de Musica Nakiso Haru Wa Bakemono Ft Hatsune Miku English Translation - Genius English Translations » Lyrics OnLine con los amigos, Musica Gratis 2025! Fox.MusicaDe.Win!.

Escucha Nakiso Haru Wa Bakemono Ft Hatsune Miku English Translation » Genius English Translations | Lyrics online.

Musica de Genius English Translations del Genero: Lyrics Todos los artistas y cantantes de música de Lyrics son individuos talentosos y apasionados que dedican su vida a crear y compartir su arte con el mundo. Su música de Genius English Translations tiene el poder de emocionarnos, inspirarnos y conectarnos a un nivel profundo. En este blog FoxMusicaDe, exploraremos el mundo de los artistas y cantantes de música del genero Lyrics, destacando su dedicación, creatividad y contribuciones a la cultura.

Los artistas y cantantes de música tienen la capacidad única de expresar sus emociones y experiencias a través de su voz y talento musical. A través de sus letras y melodías, nos llevan a un viaje emocional y nos permiten conectarnos con nuestras propias emociones.

Además de su talento musical, los artistas y cantantes son verdaderos profesionales en su campo. Trabajan arduamente para

  • Nakiso Haru Wa Bakemono Ft Hatsune Miku English Translation - Genius English Translations 1:58

Genius English Translations - Nakiso Haru Wa Bakemono Ft Hatsune Miku English Translation Lyrics


I fell in love and ended up here—
This emotion stinging me even more at this late hour
Must be because “I can’t love anybody now”;
Even several years after our love began to cool off
You, as pure as a maiden, will never be there
Be that as it may, that springtime still torments me
Even in the afterlife where resignation would be haunting me

Just one more “are you ready”;
That was more than enough for me to feel happiness
If you’d like to start this while intending to end it before long
Then please don’t fall in love in the first place
As much as to say “I just took some breath,”
You’ve done something untrue to me
So I don’t care whatever becomes of you
And if possible, I’d appreciate it if you just go to your long home

Alas
What should I do? Will I just die already?
“That’s enough, just shut up──it’s so sickening to share an umbrella.”
Therefore, bereft of determination
I hold my tongue, let out a cry, and begrudge the past
What should I do? Will I just die already?
It’s not as if I could pretend that I’ve departed this life, after all
It’s too late to say that—
Even if I’ve fallen in love
I’ll even be bored of “the present” sooner or later, I believe
So I conclude: “I can’t love you, for I fell out of love.”
Some years after our love began to cool off
I’ll be very sick of that
Superficial affection of yours;
To my regret, you’re so happy
“Just why, did you forsake only me──”

Never shall I regard you
As the extremity of fatigue again
Telling myself that “he’s noisy” or “he’s detestable”
Is powerless to deaden my feelings in bloom
As much as to say “I just took some breath,”
You went unfaithful—well, that’s not true
I wonder why it is that
I don’t feel like going to my long home at all

Having moved on to another spring, you snatched off my love
And that completely; I learned that there wasn’t an ounce of it now
“Why don’t you take away my attachment, too?”
Please just don’t throw in the towel upon hearing that alone
“──Don’t mess with me.”

Alas
What should I do? Will I just die already?
“That’s enough, just shut up──I don’t want anything vis-a-vis.”
In a drowse and bereft of determination
I pretended that I “hated” you—for what purpose?
What should I do? Will I just die already?
It’s not as if I could pretend that I’ve departed this life, after all
Even so, I’ll always be—
I fell in love and ended up here—
This emotion stinging me even more at this late hour
Must be because “I can’t love anybody now”;
Even several years after our love began to cool off
You, as pure as a maiden, will never be there
Be that as it may, that springtime still torments me;
When will resignation whisper in my ear?
I wound up falling in love—
What an utterly cursed fate this is!
Even if I turned upside-down and trembled in fear
My feelings would remain unchanged even on the verge of perishing
And the hazy spring weather will be ending here
“If we exchange a kiss once more──”

Nakiso Haru Wa Bakemono Ft Hatsune Miku English Translation » Genius English Translations Letras !!!

Lyrics de: Genius English Translations

Esta web no aloja ningun archivo mp3©Fox.MusicaDe.Win 2025 Colombia - Chile - Argentina - Mexico. All Rights Reserved.

Musica Online, Escuchar musica online , Musica En Linea, Musica en linea gratis, Escuchar Musica Gratis, Musica Online 2025, Escuchar Musica

Musica 2025, Musica 2025 Online, Escuchar Musica Gratis 2025, Musica 2025 Gratis, Escuchas, Musica de Moda.