Musica de Genius English Translations del Genero: Lyrics Todos los artistas y cantantes de música de Lyrics son individuos talentosos y apasionados que dedican su vida a crear y compartir su arte con el mundo. Su música de Genius English Translations tiene el poder de emocionarnos, inspirarnos y conectarnos a un nivel profundo. En este blog FoxMusicaDe, exploraremos el mundo de los artistas y cantantes de música del genero Lyrics, destacando su dedicación, creatividad y contribuciones a la cultura.
Los artistas y cantantes de música tienen la capacidad única de expresar sus emociones y experiencias a través de su voz y talento musical. A través de sus letras y melodías, nos llevan a un viaje emocional y nos permiten conectarnos con nuestras propias emociones.
Además de su talento musical, los artistas y cantantes son verdaderos profesionales en su campo. Trabajan arduamente para
Los artistas y cantantes de música también tienen una gran capacidad para adaptarse y reinventarse. Pueden explorar diferentes géneros musicales, colaborar con otros artistas y experimentar con nuevos sonidos. Esta flexibilidad les permite evolucionar y mantenerse relevantes en un mundo musical en constante cambio.
Además de su música, los artistas y cantantes también tienen una gran influencia en la sociedad. Utilizan su plataforma para abogar por causas importantes, como la igualdad, la justicia social y el cambio positivo. A menudo, se convierten en modelos a seguir para sus seguidores, inspirándolos a perseguir sus sueños y a creer en sí mismos.
Ser un artista o cantante de música no es solo una profesión, sino una forma de vida. Requiere pasión, dedicación y perseverancia. Aunque puede haber desafíos en el camino, los artistas y cantantes encuentran satisfacción en el hecho de que su música puede tocar la vida de las personas y dejar un impacto duradero.
En este blog, exploraremos más a fondo las historias de artistas y cantantes famosos, así como también brindaremos consejos y recursos para aquellos que están comenzando en la industria musical. También destacaremos la importancia de apoyar y valorar el trabajo de los artistas y cantantes, ya que su contribución es invaluable para la cultura y la sociedad.
En resumen, los artistas y cantantes de música son individuos talentosos y apasionados que nos brindan música inspiradora y significativa. Su dedicación, creatividad y contribuciones a la cultura merecen ser reconocidas y celebradas. Únete a nosotros en este emocionante viaje para explorar el mundo de los artistas y cantantes de música y descubrir el poder transformador de su arte.
te presentamos una lista de sus mejores exitos de Genius English Translations mas escuchas y buscadas en internet: 3ye Stalker English Translation, 3racha Intro English Translation, Anode Fine English Translation, Alyona Alyona Anpa Take Away Ft Jamala English Translation, 6ix9ine Mala Ft Anuel Aa English Translation, Anuel Aa Me Siento Hp English Translation, Rose Y Bruno Mars Apt English Translation, All Hours Gotcha English Translation, Alyona Alyona Ao Mother English Translation, Ap Dhillon Y Stormzy Problems Over Peace English Translation, Atbo Monochrome Color English Translation, Ado Aishite Aishite Aishite English Translation, Alyona Alyona Nki Tahui Wild Dances English Translation, Apink Enough English Translation, Aespa Armageddon English Translation, Anuel Aa Y Ozuna Rd English Translation, Ateez Answer English Translation, 17 Seventeen Heo Tat Become Snow Ft Sqwore English Translation, Apoki Winter Blossom Ft Kotaro Oshio Korean Ver English Translation, Arcangel Y Bad Bunny Tu No Vive Asi English Translation
A few wilderness’ palm tree protect us from the storm
Tonight a wind force 8 blow on tarpaulins
Setting of Far West in the west of the golden triangle
It’s the traditional Burma, land of 1000 pagodas
Little Nour is some kind of rare heroin
Who drive her orphan barque among the Rohingyas
These apatrid people whose no one worry about
Not even the Nobel Prize Aung San Suu Kyi
She work for her boss, a farmer
Since her parents died in the cellar of a boat-people
Who had left to find a better life, in the hand of people smuggler
With a rice portion per day and drinking their own urine
She’s cultivating under the sun, the caoutchoucs’ plantation
A strand of hair falling on the eye, thanaka powder on the cheeks
Employee of a man refusing her the Burmese status
Who smile less than Buddha’s face
An illegal work where she earn some kyat
Will allow her to tile her hut’s floor in some hessian mat
But above all, allow her to avoid to sell her rice ration
The one donated by humanitarian aid fighting against famine
For the man that she call Boss, she’s just a Bengali
He’s lusting after her woman body when she’s still hardly isn’t one yet
His breath infected by cheap alcohol
And his advances of married man had became forced sexual relations
One day he unknotted her longyi with his bamboo
But the young woman screamed so out loud, we even heard her to Yangon
She’s covering her pair of legs, her virginal prudishness
The man hit her face and mark it of his jade stone ring
Blood is running on his wrap skirt
She’s running through countryside fields
She grab the neck of a Burmese beer
And hit her assailant’s head
A muddy rain is falling
The man at the end of her thumbs lost his pulse
Surrender would incriminate her a bit, so she’s going home on a oxcart
At dawn, I will be leaving on the river just like my parents did
A young migrant’s destiny on a floating coffin
In any case, around here there’s nothing for my people
Muslim, I will find happiness around Kuala Lumpur
The myanmar jeopardize my ethnic group
Here basically, you have to be born as a buddhist if you want to be free
Veterans’ Dogs are luckier
Me, I live in a camp of displaced persons, I sleep directly on the ground
My village, overpopulated, it’s the livestock market
And everytime I want to leave it, a police officer interrogate me
Anti-Rohingyas, theirs laws regulate births and weddings
Because it seems that brown skin people have an animal fertility
Apatrid under predation in the homeland of pacifism
Because of extremists and a following crowd with a herd mentality
We live a flagrante delicto which by their temple is blessed
It’s settled, tomorrow I will leave this painful city
Arriving on the camp, some buddhist monks are waiting for her
She noticed blood stain on theirs saffron-yellow robes
Far away she noticed her madrasa sacked
Five monks form a circle around her and then attack
Weapons in teak wood plaster her head and her body
The most violent knocks touch her, under her eye create an edema
Her floating ribs perforated, her child braid full of dirt
Her mind still is wondering who’s the traitor who’ve raised the alarm
Blind violence, bruises suture her eyes
Even so, she catch a glimpse of these holymen’s scut work
Assault rifle strap contrast with their orange clothes
Children are running in the rice field and decamping in all directions
Buddhists’ sect in the service of a racist state
And of an conniving police exterminating its people to the root
Of the ambush she was the target, her child body is igniting
Following her t-shirt’s blaze which is know burning like acid
Her skeletal body is carbonizing
She’s crying out, agonizing
Hearing the laugh of these crime inducers, resonating in the whole slum
The monsoon rain is falling, struggle to extinguish her body
Will leave her steaming body beside the jungle
Little Nour was buried, her people piled up in mass grave
Child of destiny, child of war
Rohingyas, Uyghurs, Sri Lankans, Tibetan, Karen people
And all the oppressed peoples