English translation of "Wallé" by Bu Kolthoum
[Verse 1]
All the humans are innocent, and I'm the only evil one
All the past was a burden, and I'm my best self-judge
Without patience, my hair wouldn't have turned gray
Tell everyone tonight that we are raiding the valley
[Refrain]
I'm going to set the place on fire, on fire
And I won't spare anyone's life to put out the fire
I'm going to set it on fire and let the people inside
Bring the monster inside themselves to the outside
[Verse 2]
You are all oppressed, you are all oppressed
كلكم مظلومين كلكم مظلومين، كل كم و أنتوا بخير كم كم جابوا العيد، نصكم ما بينلام نص كم حاكي الإيد، و أنا دابح غزلاني
نقضّي كل العمر نبدّل سبابيط
عندن أصغر غرفه و ربّوا أكبر فيل
قعود عد مسكين، خلصوا الأصبيع
و أنا عادد بعواصي !
ولا ولّي، خبر عنّي
أهل الطيبه إني جايه و ما مخلّي
مسخ و بعرف حالي، و هوه دور و ما كان
بحس و بجرّم حالي.. وعالحرمان
[Refrain]
I'm going to set it on fire, set it on fire
And won't spare anyone to put if off
I'm going to set it on fire, and let who's inside it
Bring from themselves the monster inside of it
[Verse 3]
مسرحيّة، و تلان حملان، و ورا الخشبه تلان من هاد،
مو مسموح للوحش يحس، فالكل بخاف يبان للناس
قلبي طين، عالهوى قسيان، صلصال صب صدري
مهو بس القاسي يُكسر، قلبك عضل، و حجر قلبي
ولّي و خبر عنّي المتنكرين إني جايه و ما مخلي
بعبع بعرف حالي، هوه دور و ما كان
عنكن بحبس حالي.. و عالحملان
[Refrain]
I'm going to set it on fire, set it on fire
And won't spare anyone to put if off
I'm going to set it on fire, and let who's inside it
Bring from themselves the monster inside of it