Video de: Wajid Music Khaar English Translation Lyrics Genius English Translations » Lyrics Fox.MusicaDe.Win

Bienvenidos a Fox.MusicaDe.Win Disfruta del Video de: Wajid Music Khaar English Translation 2025 Genius English Translations » Lyrics y comparte musicas con los amigos, Musica Gratis 2025! Fox.MusicaDe.Win!.

Video de: Wajid Music Khaar English Translation Lyrics Genius English Translations » Lyrics

Genius English Translations - Wajid Music Khaar English Translation Lyrics


[Intro] Wajid Music

Az be kootah chus khaar
(Behold my wreckage today)

Az meh romut kus yaar
(Today, i've lost a beloved)

Az meh reamixh zabaan
(As i've lost my voice again)

Az neh zaatas azaar
(My soul can't rest)

Az meh khaabas sawaal
(My dream whispers a question to me)

Kus meh raatan hawaal
(Who is my company in these nights)

Meanian subhan ne gaash
(My days are devoid of light)

Meanis navas zaval
(My name is tumbling into abyss)
Az be kootah chus khaar
(Behold my wreckage today)

Az meh romut kus yaar
(Today, i've lost a beloved)

Az meh reamixh zabaan
(As i've lost my voice again)

Az neh zaatas azaar
(My soul can't rest)

Az meh khaabas sawaal
(My dream whispers a question to me)

Kus meh raatan hawaal
(Who is my company in these nights)

Meanian subhan ne gaash
(My days are devoid of light)

Meanis navas zaval
(My name is tumbling into abyss)

[Verse] Wajid Music
Meh paan yi rov
(I have lost myself)

Meh kya khatah
(What is my account but a tale)

Meh saas cha bronh, meh na pata
(Is there a crowd of thousands in front of me? I dont know)

Yi kaar chu krooth, rafa dafa
(This job cannot benefit, not paying attention to it)

Meh gaash yi trov, yi kya saza
(I left the light, what kind of a punishment is this?)

Kya saza chu, kya dawah
(What is my punishment, what is my cure)

Yi kya saza chu, kya dawah
(What is my punishment, what is my cure)

Meh na pata, meh na pata
(I don't know, I don't know)

Meh na pata, meh na pata
(I don't know, I don't know)
[Chorus] Wajid

Az be kootah chus khaar
(Behold my wreckage today)

Az meh romut kus yaar
(Today, i've lost a beloved)

Az meh reamixh zabaan
(As i've lost my voice again)

Az neh zaatas azaar
(My soul can't rest)

Az meh khaabas sawaal
(My dream whispers a question to me)

Kus meh raatan hawaal
(Who is my company in these nights)

Meanian subhan ne gaash
(My days are devoid of light)

Meanis navas zaval
(My name is tumbling into abyss)

[Verse] Bleed Ink

Raewim zabaan panin
(Lost my voice again)

Shayad sui wajah waen kagaz haawin pewan naqas piath
(Guess that's the reason why they ask for my papers on every checkpost)

Mahjoor chum ni wathaan, vaakh par ha
(Mahjoor isn't here to see this, i would've recited some Vaakhs)

Lal daed rooshith yath zamaanas
(I think Lal Daed is not happy with this world)

Ath dith kaexh thaf karakh naaras, Yus cxhet gow
(How much can your hands hold the fire which is extinguished)

Parakh koot aeshnawas
(How much can you convince your trustees)

Behakh bathi manz naeth non
(Will you sit in the furnace naked?)

Pholmit mazaar posh meanis gul danas
(The flowers of dead have blossomed in my beautiful vase)

Waxhim kani saas meanis mexhi banas
(You cast thousands of stones on my unformed claypot)

Dazaan gaam myon meanis mexi daans manz
(My community burns in the pit of my fire)

Waen khoon myon kinkhi rang waanas manz
(Will you be able to contain and sell my flowing blood in a stationary)

Wajid Music:

Az be kootah chus khaar
(Behold my wreckage today)

Az meh romut kus yaar
(Today, i've lost a beloved)

Az meh reamixh zabaan
(As i've lost my voice again)

Az neh zaatas azaar
(My soul can't rest)

Az meh khaabas sawaal
(My dream whispers a question to me)

Kus meh raatan hawaal
(Who is my company in these nights)

Meanian subhan ne gaash
(My days are devoid of light)

Meanis navas zaval
(My name is tumbling into abyss)

Az be kootah chus khaar
(Behold my wreckage today)

Az meh romut kus yaar
(Today, i've lost a beloved)

Az meh reamixh zabaan
(As i've lost my voice again)

Az neh zaatas azaar
(My soul can't rest)

Az meh khaabas sawaal
(My dream whispers a question to me)

Kus meh raatan hawaal
(Who is my company in these nights)

Meanian subhan ne gaash
(My days are devoid of light)

Meanis navas zaval
(My name is tumbling into abyss)

Wajid Music Khaar English Translation » Genius English Translations Letras !!!

Videos de Genius English Translations

Esta web no aloja ningun archivo mp3©Fox.MusicaDe.Win 2025 Colombia - Chile - Argentina - Mexico. All Rights Reserved.

Musica Online, Escuchar musica online , Musica En Linea, Musica en linea gratis, Escuchar Musica Gratis, Musica Online 2025, Escuchar Musica

Musica 2025, Musica 2025 Online, Escuchar Musica Gratis 2025, Musica 2025 Gratis, Escuchas, Musica de Moda.